잘못 이해된 작업지시서가 전체 재작업의 15-20%를 유발합니다. 용접 사양 하나의 오독이 블록 조립을 수주 지연시킵니다.
한국어로만 전달되는 안전 교육을 외국인 작업자가 놓칩니다. 번역 과정에서 사라지는 비상 프로토콜이 생명을 위험에 빠뜨립니다.
감독관이 수시간을 번역에 소모합니다. 문서는 한 언어로만 존재합니다. 팀 간 소통 불가로 각자 고립되어 일합니다.
모든 문서, 작업지시, 채팅 메시지, 안전 공지가 각 작업자의 모국어로 즉시 번역됩니다.
절단부터 진수까지 시각적 진행 추적. 모든 블록, 모든 섹션, 모든 마일스톤.
안전 교육, 사고 보고, 비상 알림 — 모든 작업자의 언어로 자동 전달.
한 번 올리면, 모든 언어로 열람. 도면, SOP, 작업지시서 — 모든 언어로 검색.